Bienvenu sur www.francianyelv.hu   A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Bienvenu sur www.francianyelv.hu GSpeech

Compréhension écrit – Szövegértés

Écriture bilingue – Kétnyelvű írás

 

Il m’arrive de rêver – Néha álmodozom

Il m’arrive de rêver d’un monde ou les humains mériteraient ce nom !
Il m’arrive de rêver d’un monde où nous serions moins cons !
Un monde où les habitants de cette planète comprendraient que la violence et la guerre ne sont pas des solutions !
Il m’arrive de rêver d’un monde sans frontières où tous auraient compris que nous avions tous plus à gagner dans l’échange, l’entraide et la solidarité ! 

Néha álmodozok egy olyan világról, ahol az emberek megérdemlik ezt a nevet!
Néha álmodozok egy olyan világról, ahol kevésbé lennénk ostobák!
Egy világról, ahol e bolygó lakói megértenék, hogy az erőszak és a háború nem megoldás.
Néha álmodozok egy határok nélküli világról, ahol mindenki megértené, hogy mindannyian többet nyernék megbeszéléssel, kölcsönös támogatással és szolidaritással.

Il m’arrive de rêver d’un monde où la connaissance et l’intelligence seraient au service de l’humanité, et que la misère soit enfin éradiquée !
Un monde où  les prisons et les armes n’auraient plus la moindre utilité !

Néha álmodozom egy olyan világról, ahol a tudás és az intelligencia az emberiség szolgálatában állnak, ahol a nyomor megszűnik végre!
Egy világról, ahol a börtönökre és fegyverekre a legkisebb szükségünk sem lenne.

Il m’arrive de rêver d’un monde, où justice , liberté, égalité, fraternité ne soient plus seulement des mots, mais bien la réalité !
Un monde où enfin nous aurions tiré les leçons du passé, un monde respectueux de cette planète, de sa faune, de sa flore, de ses arbres, de sa terre, de ses rivières, de ses océans et de tout ses habitants ! 

Mais est-il seulement permis d’en rêver ?
Il m’arrive d’en rêver, même si ce n’est pas permis et que ce soit une parfaite utopie !

Néha álmodozom egy világról, ahol az igazság, szabadság, egyenlőség, testvériség nem csupán szavak, hanem a valóság.
Egy világról, ahol leszűrnénk a tanulságot a múltból; egy olyan világról, amely tiszteli ezt a bolygót, faunáját, flóráját, fáit, földjét, folyóit, óceánjait és lakóit.

De vajon, megengedhető az álmodozás?
Néha álmodozom, még ha nem megengedett is, és csak csupán egy tökéletes utópia.

 

Source : Ludovic Bécel
Illustration de Vecteur
Traduit par P. Erzsébet

Hozzászólásodat várjuk!

A felolvasó használata

A honlapon található francia nyelvű szövegeket a beépített program felolvassa, ha kijelölöd a szöveget az egérrel. Ha nem tudod hogyan kell, nézd meg ezt a videót:

A címoldalról

Bíró Ádám könyvei

Vive la langue française!

Oublie ton passé,
qu`il soit simple ou composé,
Participe à ton Présent
pour que ton Futur
soit Plus-que-Parfait !

Kövess minket!

Francia szótárak

Hirdetés

Pierre Waline blogja

 

Bíró Ádám blogja Párizsból

 
 

Actualité sportive vue de Budapest

Francia idegenlégió blog

 

Baranyi Beatrix, Recto et verso

 

Állásajánlatok

A címoldalról ajánljuk

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

Franciatanárok

  • 1
  • 2
A kijelölt francia nyelvű szöveg felolvasásához kattints a hangszóróra! Francianyelv.hu felolvasó